
Folklore being
Yaroka-mizu (Aichi)
A flood-foretelling voice entity of the Kiso River basin, recorded in the Ehon Hyaku Monogatari (1841).
In 30 seconds
A flood-warning voice of the Kiso River basin that brings disaster if answered, recorded in the Ehon Hyaku Monogatari (1841).
Description
Yaroka-mizu ("shall-I-let-it-go water") is a voice entity of the Kiso River basin near Nagoya in Aichi that calls down a flood. On a rain-heavy night the river rises; from upstream a man's voice repeats "Yarou ka, yarou ka" ("Shall I let it go?"); if anyone answers "Send it," a great volume of water sweeps down and engulfs the villages along the river. If no one answers, no flood comes; the figure is told as a taboo against speaking back to the voice. Related cases are spread along the Kiso and Nagara River basins. The Ehon Hyaku Monogatari, scroll one "Yaroka-mizu" (Tenpo 12, 1841), with text by Momoyama Jin and pictures by Takehara Shunsen, is the textual source. Modern folklorists, including Yanagita Kunio, discussed it as a taboo tale. Murakami Kenji's Nihon Yokai Daijiten (Kadokawa, 2005) treats it as a discrete entry, and the International Research Center for Japanese Studies Yokai Folklore Database also records it. Interpretations of the voice as a river deity, a dragon god, or a ghost vary by area.
Sources
国際日本文化研究センター 怪異・妖怪伝承データベース
Primary source国際日本文化研究センター
ヤロカ水に関わる怪異・伝承資料の参照入口。
https://www.nichibun.ac.jp/YoukaiDB3/日本妖怪大事典
Secondary source村上健司 編著
村上健司編著『日本妖怪大事典』(角川書店、2005年)など、各地の妖怪名と伝承を整理する二次資料。
ヤロカ水 - Wikipedia 日本語版
Secondary sourceWikipedia contributors
尾張・美濃の木曽川流域に伝わる洪水を予告する声の怪異「ヤロカ水」に関する二次整理。
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%A4%E3%83%AD%E3%82%AB%E6%B0%B4
Read next
Your ties
Trace your own ties
Begin from what you have just read, and open the connections that are yours.
Trace your ties